Na fashion week v Miláně překvapil Bill Kaulitz hudební průmysl se vzhledem jako model. V rozhovoru s Gala prozradil, co to znamená pro jeho kapelu Tokio Hotel.
Vystoupení trvalo jen pár minut, ale život by to mohlo trvale změnit: Oblečený do krátké nappa
včetně kožených rukávů, model, který návrháři Dean a Dan Catenovi
přizpůsobili štíhlému tělu Billa Kaulitz (20), který otevíral Dsquared - show. Vysoce uznávaný výkon. A začátek nové kariéry?
včetně kožených rukávů, model, který návrháři Dean a Dan Catenovi
přizpůsobili štíhlému tělu Billa Kaulitz (20), který otevíral Dsquared - show. Vysoce uznávaný výkon. A začátek nové kariéry?
Pokusil se Tokio Hotel frontman na milánském týdnu módy setřást jeho image teenie-band-idola? Max Dax, šéfredaktor hudebního časopisu "Spex": "Tokio Hotel jsou jedni z mála kapel, kteří mají potenciál transformovat se a rozvíjet se. Ale v okamžiku všechny příznaky hovoří o sólo-kariéře Billa Kaulitze." Zpěvák je unikum, měnivý a autentický šílenec. "Půjde svou cestou a mohl by se stát postavou jako David Bowie." Šéfredaktor "Brava" Tom Junkersdorf, který kapelu vybudoval, vidí taky možné nebezpeční: "Bill se cítí neuvěřitelně přitahován do světa návrhářů. Ale žádní jeho mladších fanoušků si ho může takto identifikovat." V exkluzivní rozhovoru "Gala" zjistila, co si Bill Kaulitz myslí o své budoucnosti.
Stále víc se vyvíjíte jiným směrem, pryč od image Tokio Hotel, se kterou jste se stal mezinárodně úspěšným. Stojí kapela na křižovatce?
Myslím, že v současné době jsme ve velmi zajímavém bodě naší kariéry. Také stárneme a rozvíjíme se. Faktem je: Vždy se snažím dělat to, co mi dělá radost. Můj vzhled se s postupem let stal víc extrémnějším. A mladí lidé to teď chápou hůř než v dobách "Durch den Monsun."
Existuje nějaká strategie, se kterou chcete kapelu směřovat k vyspělejšímu publiku?
Ne. Nám je ale samozřejmě jasné, že jsme většině v hlavách utkvěli jako teenie kapela. Pravděpodobně to bude nějakou dobu trvat než se to změní.
Ne. Nám je ale samozřejmě jasné, že jsme většině v hlavách utkvěli jako teenie kapela. Pravděpodobně to bude nějakou dobu trvat než se to změní.
Vaše vystoupení na mole v Miláně bylo oslavováno světem módy. Byl to začátek kariéry modela?
Obrovsky mě to bavilo, umím si představit, že bych také v budoucnosti dělal modela. Ale jenom pro zábavu.
Byl jste nervózní?
Byl jsem opravdu nervózní. Ale já jsem vždycky nervózní, dokonce i na všech našich koncertech.
Jak šla příprava? Měl jste nějakého trenéra jak chodit po molu?
To by bylo pěkné! Naivně jsem si myslel, že tam budou nějaké zkoušky, na kterých dostanu tipy. Ale bohužel to tak nebylo. Ne, na show jsem byl hozen do studené vody. (směje se)
Jste členem kapely Tokio Hotel, ale vy jste vždycky v centru pozornosti. Je tam rivalita s vašim bratrem a další dvěma muzikanty?
Právě naopak! Jsou šťastní, že je to takhle. Gustav a Georg si nedokážou představit, že by stáli v centru pozornosti a mě a mého bratra Toma obdivují, že jsme schopni to všechno ustát. A Tom je zcela šťasten, že stojím ve světle ramp.
Máte nějaké plány týkající se sólové kariéry?
Nikdy bych s Tokio Hotel nepřestal. Jasně, bude doba, kdy budeme mít delší pauzu. Tady bych si velmi dobře uměl představit, že bych se věnoval vlastním projektům. Ale konec Tokio Hotel? Nikdy!



...
...
...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.























